Svetska zdravstvena organizacija smatra da deca do 2. godine ne treba da se izlažu ekranim...
- Diplomirani logoped, rođena 1981. u Beogradu.
- Diplomirala na Defektološkom fakultetu (sada: Fakultet za specijalnu edukaciju i rehabilitaciju), logopedski smer, 2005. godine
- Po zavrsetku studiranja započela pripravnički staž na Klinici za rehabilitaciju “Dr Miroslav Zotović”.
- Nakon pripravničkog staža nastavlja sa radom na dečijem odeljenju Klinike.
- Bavi se problemima kasnog progovaranja, govornih i jezičkih poremećaja (razvojna disfazija, mucanje, problem artikulacije), kašnjenja u govorno-jezičkom razvoju usled poremećaja iz spektra autizma, genetskih mutacija, neuroloških promena. Radi sa decom koja imaju riziko faktor ili više njih. Bavi se i patologijom glasa, problemima čitanja, pisanja, računanja i ostalih školskih veština.
- Radi sa decom i odraslima koji su doživeli povredu glave, pacijentima koji imaju smanjene motorne i/ili mentalne sposobnosti i/ili imaju problem sa čulom vida/sluha.
- Neke od dodatnih edukacija: More Than Words The Hanen Center (rad sa decom sa dijagnozom iz spektra autizma i njihovim porodicama), It Takes Two to Talk The Hanen Center (rad sa decom koja kasne sa razvojem jezika i njihovim porodicama), DTTC metoda (dijagnostika i tretman dece sa govornom apraksijom), NTC sistem učenja....
- Tokom 2017. godine radila kao vodeći logoped u LIH Olivia’s Place Shenzhen Pediatric Clinic, u Kini.
- Od 2019. godine počinje da radi u Edukativnom centru "Radost govora" u Beogradu.
- U slobodno vreme bavi se prevođenjem stručnih tekstova i članaka.
Ako dete od dveipo godine živi u zemlji sa engleskim govornim jezikom i ide u vrtić, a roditelji kod kuće pričaju sa druga dva različita jezika, da li je potreno da dominira domicilni jezik ili ne. Dete ima svoje kovanice i po neku razgovetnu reč, uglano komunicira gestikulacijom. Mentalno sve shvata.
Poštovani,
Vaše dete odrasta u multilingvalnoj sredini, sluša tri jezika istovremeno. Velika verovatnoća jeste da će engleski biti njegov dominantni jezik pošto je to jezik sredine i kasnije školovanja. Uvek je savet da roditelji nastave da govore svoje maternje jezike pošto na tom (maternjem) jeziku jesu fluentni govornici, imaju bogat rečnik i ne prave gramatičke greške, što bi činili na engleskom ili nekom drugom jeziku.
Kod bilingvalne i multilingvalne dece računaju se sve reči koje izgovaraju na svim jezicima kojima su izloženi. Kovanice, ako imaju značenje, tj dete ih izgovara sa smislom i adekvatno situaciji, računaju se takođe kao reč.
Ne ispravljajte dete i ne zahtevajte da vam odgovara samo na vašem jeziku. Ali vi nastavite da govorite svojim maternjim jezikom.
Pozdrav